November 15, 2022

職場 Q 一下: 要懂得變通?

其實我也是滿佩服有些很能 顛倒是非 倒果為因 自圓其說的人

明明是自己將負責的資料庫內容整理得亂七八糟, 
卻反過來咬別人一口說, 本來翻譯的文字就沒有一個準則, 要懂得變通

哈囉??

我同意很多時候翻譯的使用要視情境而定, 但現在的情況是, 連基本的單詞都沒有統一, 或者, 產品上的文字跟其他文案上的文字不一致...

這跟情境有什麼關係!?

最明顯的就是, 當複查的同仁深入檢視資料庫的時候馬上就標示出一堆不一致, 
只是複查的同仁跟我的位階都沒有你高, 所以不方便打你的臉

如此而已

No comments: